La Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europea ha promovido la estancia en el CSIC de una de sus especialistas destacadas en Bruselas, Coral Barrachina, durante la semana del 23 al 27 de octubre. La estancia se inscribe en las líneas de trabajo de la PTI ES CIENCIA y, más concretamente, en la colaboración interinstitucional en el ámbito de la terminología y la traducción.

En el marco de esta estancia se van a llevar a cabo diferentes sesiones de trabajo, tanto en el Centro de Ciencias Humanas y Sociales, como en otras instituciones, como la Fundación Ortega Marañón y la Universidad Politécnica de Madrid. El objetivo general es tratar de establecer el protocolo para la validación de términos desde que surge la necesidad en el ámbito de la traducción. En este proceso intervienen especialistas de distintos perfiles, que participarán en las distintas sesiones de trabajo. Esta colaboración viene a reforzar los vínculos entre ES CIENCIA y la DGT en un momento crucial, en el que está a punto de comenzar la ejecución del proyecto de terminología en español TeresIA

Durante la semana de trabajo se abordarán cuestiones relacionadas con terminología en las bases de datos, la «reconversión» de tesauros con ayuda de la IA, tesauros tradicionales, aprovechamiento en indización automática, validación, terminología, traducción, multilingüismo computacional o proyectos de terminología y traducción en la infraestructura europea OPERAS. Participarán grupos de diferentes instituciones. Entre ellas se encuentran la Unidad de Tratamiento de la Información del CCHS-CSIC, el Grupo de Ingeniería Ontológica de la Universidad Politécnica de Madrid, el Instituto Cervantes, la Asociación Española de Terminología y la Dirección General de Traducción de la Unión Europea, así como el Grupo de Investigación sobre el Libro Académico (Instituto de Filosofía), desde donde se coordina ES CIENCIA.